destionegiorno
 |
Più che altro è una presentazione : Per gli amici sono Josie o Josiane o come cavolo vogliono chiamarmi. Che dire? Sono corso-francese e pure metropolitana. Sangue sardo scorre tra le mie vene, seppur tre generazioni son nate su quest'isola francese. Quindi, nutrita da questa terra corsa. Natìa ... (continua)
|
Ecco il vespro,
con un fiato di maggio,
che si affaccia,
nel canto della capinera.
A passo di donna,
la voce del mare,
sussurra tra le foglie,
Il mistero d’una brina.
Combinazioni di parole,
volteggiano nella buffera e
s’infrangono sulla... leggi...
|
Sentieri sardi,
interi prati fioriti;
mentre albeggiano le isole,
ondeggiano i sogni supini.
Notti cineree,
abbracciano l’eternità.
Juke box ballerino,
oltre lo spazio,
sbocci in un canto d’amicizia,
inciso su pietre milliari.
Al di sopra dei... leggi...
|
Come sospesa nell’universo,
l’anima contempla le stelle,
svuotando tutto l’amaro che ha dentro.
Con una brezza d’amore,
accarezza nubi infinite,
e... leggi...
|
Les brumes d’été,
se répandent sur la tête,
des reptiles cendrés,
qui aspirent d’une traite,
les rayons du soleil.
Tandis que l’âme
déploie ses ailes,
au- dessous du poison vivipaire,
niché sous le sable du desert.
Le cœur meurtri... leggi...
|
Tra gli spasmi dei silenzi,
nasce un vuoto abissale,
in un cuore raggrinzito.
Fiumi di pensieri,
varcano la soglia
dei rovi... leggi...
|
Nasce il tramonto
nel quieto vespro.
Ricami di nubi,
sull’orlo del mare.
Ancor appesi,
all’etero rossore;
ecco i silenti panfili,
nel loro dondolarsi.
Le cineree montagne,
ancor supine,
aspettano la carezza,
del vento mattunino.
E tutto... leggi...
|
Silente rosa blu
oggi non ci sei più.
Luminosa stella
eccelsa culla blu
linfa per i tuoi bimbi.
Entravi in punta di piedi
insieme a ricami d’amore
nel focolare domestico
tale un divin solletico.
Fragranza d’un fiore
che spargeva sole
in... leggi...
|
Sphère amère,
danse solitaire,
versants boisés,
champs de blés.
Sur ce sentier sinueux,
les bourgeons des amoureux,
entrelacent chaque pétale,
et caressent l’herbe sentimental.
Les âmes unies,
redessinent un paradis,
brodé par des... leggi...
|
Serico scoglio,
anche oggi riaffiori,
con quell’ombra,
dell’appassir d’un giovan fiore.
Invisibile tsunami,
trattenuto dentro l’onda
degli abissi marini,
cosa vuoi da noi?
Svuotare il cuore
sino all’ultima goccia,
da ogni rimembranza,
da... leggi...
|
Ombra cinerea,
a distanza dei grovigli
galoppa sul mio cervo.
Tsunami divastatore,
lasciami respirare
per falciare i tuoi rovi.
Ogni goccia di sangue
che approda nel mio vivere,
rimargina quella lunga ferita .
Ora vieni pur da me,
Incipit... leggi...
|
Vita mia,
lascia che mi goda quest’attimo di pace...
chiedo così tanto?
Ma quante tempeste, che senso hanno?
Lo so, sta a me trovare la chiave di Sol.
Intanto ti abbraccio e tu mi respingi,
poi mi apri il tuo mare.
Allora sono sempre quelle le... leggi...
|
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
Josiane Addis
Le sue 548 poesie
| Annidata su quel vecchio campanile,
di quell’immensa città di New york,
il suono della campana stonata,
s’innalza al di sopra dell’inganno.
Squilla oggi la tua coscienza;
non è più al riparo di quel lampione,
di quella morsa al cuore,
che
leggi

| 
|
|
|
| Chi viaggia nell’ombra,
senza vera identità,
senza un filo di rispetto,
né un briciolo di rammarico,
che gli rodano la coscienza
e sprigionino la saggezza;
chi fa del suo volto,
un inganno scaltro,
mille trucchetti biechi,
da servire agli
leggi

| 
|
|
|
 | Embrase toute ma sphère,
Mon doux univers;
Brave tous les vents,
Rivière des amants.
Aurore boréale,
Senteur florale,
Sentier des mille lieux,
Emplissez mon
leggi

| 

|
|
|
 | Ladra di luce,
che speravi?
Raggi di sole
contro fregi e dolori?
Furfante di vita,
che cercavi?
Spiragli di cuore,
contro lembi d’anima?
Qualsiasi cosa,
rubata a scrocco,
ti rissucchierà l’anima,
ti spegnerà il volto.
E quando
leggi

| 
|
|
|
 | Jonquilles à toi,
ô saint patron des artisans;
sculpteur doué sur bois,
emblème de l’être modeste,
père
leggi

| 

|
|
|
| Ton chant descend,
jusque sur nos ailes.
Ton ciel s’émerveille,
au cœur du firmament .
Ton étoile se dévoile,
dans ce froid hivernal.
Ta lumière se terre,
dans cette nuit stellaire
Ta comète jouette,
dans cet espace sans fin.
Ta planète
leggi

| 

|
|
|
| Venez dans mes bras,
inscrivez votre empreinte,
voyagez dans mes yeux,
recevez mes caresses,
embrasez mon cœur...
Dans les méandres de ce cerveau,
se nichent un vague à l’âme,
qui s’annonce comme un fléau,
pour ce cœur sans gammes.
Dans les
leggi

| 

|
|
|
 | Dentelle d’amour en fleur,
sur les rails de mon cœur
ton train ne passera plus;
et sous ce triste gravier,
mes larmes resteront nichées.
Arabesques d’encre salée,
dessinées sur ce fer forgé,
comme de frêles soupirs;
Il nous reste ces
leggi

| 

|
|
|
| Se tu sapessi quanto ti ho amato,
ormai è tardi per i rimpianti.
Benché trafitta dalla tua morte,
ridotta male da una finta nuova,
amor lontano, che torni a fare?
Viaggiavi sempre nel mio pensiero,
ed or mi conti che non sei cenere?
Forse il
leggi

| 
|
|
|
 | Dimmi or che vuoi,
O dolce amore?
Le note musicali mi offrirai,
Con sviolinate e carezze;
E volar ancor mi sembrerà.
Amara chimera,
Molestare il mio
leggi

| 
|
|
|
| Magica streghetta
Eterna sognatrice,
Scorbutica e stellare .
Singolare fior d’omaggio,
A te che sembri un viaggio.
Gentil
leggi

| 
|
|
|
 | Sintonizzata nel virtuale,
Adesso torni d’oltretomba.
Vieni a scrivere un capitolo
E da me cerchi venia.
Ma perché torni da me?
E’ il karma la tua pecca?
Or scandisci in dolcezze,
Ricordi del passato.
Sei stata una fenice,
A far credere
leggi

| 
|
|
|
 | Prima visione,
Regalata alla mente.
O nonnina bella,
Ti ho sognato ieri,
E sembravi così vera...
Zeffiri notturni,
Ispirati
leggi

| 
|
|
|
 | Superba gente,
Orgogliosa e prepotente,
Ti ergi come un Titano,
Triste luna di Saturno.
Intensa vena,
Germoglio poetico,
La luna storta,
Intralcia il tuo verseggiare.
Ecco il vento di ponente,
Zeffiro che soffia
Zirconi di rime,
Alla
leggi

| 
|
|
|
 | Unique clarté,
noble lanterne.
Guide mes pas,
unis nos âmes,
inscris mes chakras
dans cette eau vive,
éperdue de lumière.
L’horloge tourne
au rythme du bonheur;
noyant tout regret,
tapis dans l’ombre.
En ce jour béni,
rune blanche,
ne
leggi

| 

|
|
|
 
 
|
|